BUSCA
    
MÍDIA SOCIAL
NEWSLETTER

24 de Outubro de 2017. Bem-vindo!
Você está em: Home » Catálogo » Um amor de Swann
Um amor de Swann (Un amour de Swann (Frana))
978-85-8419-052-2
14 x 21 cm
296
(3 votos)

R$ 40,00
R$ 28,00

ALADE
Amazon
ebook - Livraria Cultura
Livraria Cultura
Marcel Proust
Romance
Cristina Cupertino e Daniel Knight
08/2017

Esta obra narra o amor obsessivo de Swann, homem culto da aristocracia francesa, por Odette, mulher ftil de reputao duvidosa. De simples caso desinteressado, a relao evolui para algo que toma conta da vida do protagonista. Ao narrar a histria de Swann e Odette, a obra ultrapassa a descrio de uma simples histria de amor para revelar gradualmente a complexidade dos sentimentos, da memria e do tempo. Um amor de Swann a porta de entrada para a monumental obra de um dos maiores escritores do sculo XX.

O prefcio de Marcelo Jacques de Moraes, professor da UFRJ, em que trata de aspectos da obra proustiana como a rememorao e da importncia de Um amor de Swann como porta de entrada fecunda para a obra de Proust, sensibilizando o leitor para as grandes questes do romance.

Um amor de Swann a porta de entrada para a monumental obra de um dos maiores escritores do sculo XX. Ao narrar a histria de Swann e Odette, a obra ultrapassa a descrio de uma simples histria de amor para revelar gradualmente a complexidade dos sentimentos, da memria e do tempo – as bases do universo proustiano.

Trata-se da segunda das trs partes de No caminho de Swann, o primeiro dos sete volumes de Em busca do tempo perdido, uma das maiores obras da literatura universal, escrita entre 1908 e 1922. Alm de Um amor de Swann, No caminho de Swann possui mais duas partes: Combray e Nomes de terras: o nome.

o nico episdio de toda a obra Em busca do tempo perdido narrado em 3a. pessoa, tendo Swann como protagonista. Solteirão convicto de grande reputao intelectual, dado a muitos casos amorosos, Swann acaba se apaixonando perdidamente por Odette, moça de classe social inferior e de reputao duvidosa. Atravs da histria de uma atrao que se torna afeto, amor, obsesso, o narrador escancara como algumas relaes interpessoais se constroem. Cenas como as do mdico se esforando para no demonstrar sua imensa insegurana em reunies sociais ou da sra. Verdurin sendo prepotente para disfarar seus medos, momentos em que se percebe como o olhar de Odette valoriza o parecer em vez do ser, entre outras, so apresentadas com a ironia proustiana tpica, revelando muitos tipos comuns tanto na sociedade do sculo XXI quanto naqueles convivas do clzinho dos Verdurin em pleno sculo XIX.

Nesta traduo, o texto foi restitudo de seu humor original, baseado em vocabulrio e ritmo que permitem ao leitor deduzir em que tom os personagens falam. Tradicionalmente (e no apenas para o portugus), os textos traduzidos soam convencionais, o que no acontece com o original, tido como uma das obras de maior ousadia formal da histria da literatura. A presente traduo devolve ao texto brasileiro os pontos de estranhamento planejados por Proust, como o afastamento dos usos cristalizados dos tempos verbais do francs (de forma a redefinir a experincia da narrativa e criar efeitos de sentidos inesperados para o leitor) e a pontuao, ditada muito mais pelo ritmo que pela gramtica.




código captcha

ATENDIMENTO
Avenida Paulista, 1337, Conjunto 11
Bela Vista - So Paulo
CEP: 01311-200, Telefone (11) 5572-9474.
DISTRIBUIDORES
Clique aqui e confira a lista de
distribuidores do selo Tordesilhas
no Brasil e no exterior.
CONTATO
Clique aqui para acessar a área de contato e saiba como se comunicar com os departamentos do selo Tordesilhas.
webzero | laboratório de idéias